New Advent
 Home   Encyclopedia   Summa   Fathers   Bible   Library 
 A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
OLD TESTAMENT NEW TESTAMENT
The
7 Books
Old Testament
History
Wisdom
Books
Major
Prophets
Minor
Prophets
NT
History
Epistles of
St. Paul
General
Writings
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuter.
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chron.
2 Chron.
Ezra
Nehem.
Tobit
Judith
Esther
1 Macc.
2 Macc.
Job
Psalms
Proverbs
Eccles.
Songs
Wisdom
Sirach
Isaiah
Jeremiah
Lament.
Baruch
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinth.
2 Corinth.
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thess.
2 Thess.
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
 

Psalm 83

 
« 1 2 3 4 5 6 7 8 9/10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114/115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 »

ᾠδὴ ψαλμοῦ τῷ Ασαφ  (A song. A psalm. Of Asaph.) Canticum Psalmi Asaph.
2 ὁ θεός τίς ὁμοιωθήσεταί σοι μὴ σιγήσῃς μηδὲ καταπραΰνῃς ὁ θεός 3 ὅτι ἰδοὺ οἱ ἐχθροί σου ἤχησαν καὶ οἱ μισοῦντές σε ἦραν κεφαλήν 4 ἐπὶ τὸν λαόν σου κατεπανουργεύσαντο γνώμην καὶ ἐβουλεύσαντο κατὰ τῶν ἁγίων σου 5 εἶπαν δεῦτε καὶ ἐξολεθρεύσωμεν αὐτοὺς ἐξ ἔθνους καὶ οὐ μὴ μνησθῇ τὸ ὄνομα Ισραηλ ἔτι 6 ὅτι ἐβουλεύσαντο ἐν ὁμονοίᾳ ἐπὶ τὸ αὐτό κατὰ σοῦ διαθήκην διέθεντο 7 τὰ σκηνώματα τῶν Ιδουμαίων καὶ οἱ Ισμαηλῖται Μωαβ καὶ οἱ Αγαρηνοί 8 Γεβαλ καὶ Αμμων καὶ Αμαληκ καὶ ἀλλόφυλοι μετὰ τῶν κατοικούντων Τύρον 9 καὶ γὰρ καὶ Ασσουρ συμπαρεγένετο με{T'} αὐτῶν ἐγενήθησαν εἰς ἀντίλημψιν τοῖς υἱοῖς Λωτ διάψαλμα 2 Be silent, Lord, no longer. O God, do not keep still now, do not hold back now! 3 What turmoil among thy enemies; how their malice lifts its head! 4 Busily they plot against thy people, compass the ruin of the men thou hast in thy keeping. 5 Come, they whisper, let us put an end to their sovereignty, so that the very name of Israel will be remembered no more. 6 All are agreed, all alike are ranged in confederacy against thee; 7 here Edom lies encamped, there Ismael; Moab, too, and the Agarenes; 8 Gebal, Ammon and Amelec, the Philistines, and the folk that dwell at Tyre. 9 Even Assyria has made common cause with them, lends her aid to these children of Lot.[1] 2 Deus, quis similis erit tibi?
ne taceas, neque compescaris, Deus:
3
quoniam ecce inimici tui sonuerunt,
et qui oderunt te extulerunt caput.
4
Super populum tuum malignaverunt consilium,
et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
5
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente,
et non memoretur nomen Israël ultra.
6
Quoniam cogitaverunt unanimiter;
simul adversum te testamentum disposuerunt:
7
tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ,
Moab et Agareni,
8
Gebal, et Ammon, et Amalec;
alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
9
Etenim Assur venit cum illis:
facti sunt in adjutorium filiis Lot.
10 ποίησον αὐτοῖς ὡς τῇ Μαδιαμ καὶ τῷ Σισαρα ὡς ὁ Ιαβιν ἐν τῷ χειμάρρῳ Κισων 11 ἐξωλεθρεύθησαν ἐν Αενδωρ ἐγενήθησαν ὡσεὶ κόπρος τῇ γῇ 12 θοῦ τοὺς ἄρχοντας αὐτῶν ὡς τὸν Ωρηβ καὶ Ζηβ καὶ Ζεβεε καὶ Σαλμανα πάντας τοὺς ἄρχοντας αὐτῶν 13 οἵτινες εἶπαν κληρονομήσωμεν ἑαυτοῖς τὸ ἁγιαστήριον τοῦ θεοῦ 14 ὁ θεός μου θοῦ αὐτοὺς ὡς τροχόν ὡς καλάμην κατὰ πρόσωπον ἀνέμου 15 ὡσεὶ πῦρ ὃ διαφλέξει δρυμόν ὡς εἰ φλὸξ κατακαύσαι ὄρη 16 οὕτως καταδιώξεις αὐτοὺς ἐν τῇ καταιγίδι σου καὶ ἐν τῇ ὀργῇ σου ταράξεις αὐτούς 17 πλήρωσον τὰ πρόσωπα αὐτῶν ἀτιμίας καὶ ζητήσουσιν τὸ ὄνομά σου κύριε 18 αἰσχυνθήτωσαν καὶ ταραχθήτωσαν εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος καὶ ἐντραπήτωσαν καὶ ἀπολέσθωσαν 19 καὶ γνώτωσαν ὅτι ὄνομά σοι κύριος σὺ μόνος ὕψιστος ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν 10 Do to these what thou didst to Madian, to Sisara and Jabin at the brook of Cison; 11 the men who died at Endor, rotted there like dung on the ground.[2] 12 May their princes fare as Oreb fared, and Zeb; may the doom of Zebee and Salmana be the doom of all their chieftains. 13 And did they think to make God’s chosen portion their spoil? 14 My God, send them whirling this way and that, like leaves, like straws before the wind. 15 See how the fire burns up the forest, how its flames scorch the mountain-side! 16 So let the fury of thy onset rout them, thy fury dismay them. 17 Let their cheeks blush crimson with shame, Lord, till they come to sue for thy favour; 18 confusion and dismay be theirs for ever, for ever let them be abashed and brought to nothing, 19 till they, too, know the meaning of the divine name, acknowledge thee as the most high God, the Overlord of earth. 10
Fac illis sicut Madian et Sisaræ,
sicut Jabin in torrente Cisson.
11
Disperierunt in Endor;
facti sunt ut stercus terræ.
12
Pone principes eorum sicut Oreb,
et Zeb, et Zebee, et Salmana:
omnes principes eorum,
13
qui dixerunt: Hæreditate possideamus sanctuarium Dei.
14
Deus meus, pone illos ut rotam,
et sicut stipulam ante faciem venti.
15
Sicut ignis qui comburit silvam,
et sicut flamma comburens montes,
16
ita persequeris illos in tempestate tua,
et in ira tua turbabis eos.
17
Imple facies eorum ignominia,
et quærent nomen tuum, Domine.
18
Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi,
et confundantur, et pereant.
19
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus:
tu solus Altissimus in omni terra.
 PreviousNext 

Copyright © 2013 by Kevin Knight. Dedicated to the Immaculate Heart of Mary.